第三课 |
※ 總 主 題:聖 潔 的 生 活
壹、 | 行事為人對得起主「live a life worthy of the Lord」(西一:10)【西一:1-14】 |
貳、 | 沒有瑕疵、無可責備「without blemish and free from accusation」(西一:22)【西一:15-29】 |
參、 | 藉與基督同活在人類規條上得自由「freedom from human regulations through life with Christ」【西二:1-23】 |
肆、 | 當求在上面的事「set your hearts on things above」(西三:1)【西三:1-11】 |
伍、 | 無論做什麼都要奉主的名「whatever your do, do it all in the name of the Lord Jesus」(西三:17)【西三:12-17】 |
陸、 | 無論做什麼都要從心裡做「whatever you do, work at it with all your heart」(西三:23)【西三:18-25】 |
柒、 | 要恆切禱告「devote yourselves to prayer」(西四:1)【西四:1-6】 |
捌、 | 盡你從主所受的職分「complete the work you have received in the Lord」(西四:17)【西四:7-18】 |
參、藉與基督同活在人類規條上得自由
「freedom from human regulations through life with Christ」【西二:1-23】
一、 基督V.S.花言巧語Christ V.S. fine-sounding arguments 【2:1-5】
1. 神的奧秘就是基督the mystery of God, namely, Christ.(2:1-3)
(一) | 神一切智慧和知識的寶藏都藏在基督裡in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.(2:3) |
(二) | 所以說『神的奧秘就是基督』the mystery of God, namely, Christ.(2:2後半段) |
(三) | 要能夠知道神的奧秘(要認識基督)必須在悟性中有充足的信心have the full riches of complete understanding. (2:2後半段) |
(四) | 要在悟性中有充足的信心必須在愛裡合一united in love.(2:2前半段) |
(五) | 這就是保羅(寫這封信)的目的,要歌羅西和老底嘉的信徒知道保羅為了他們是何等的盡心竭力,要叫他們因而被安慰(激勵),因而在愛裡合一,因而可以有充份的理解力,因而可以認識基督及神的一切智慧。 |
2. 基督(神的奧秘、智慧)與世上的花言巧語截然不同(2:4-5)。
(一) | 世上一切的知識學問(與基督相比)終究只是花言巧語、花拳繡腿而已。 |
(1) |
世上的一切知識學問都是相對性的,今天以為對的,明天就可能是錯的,所以人常常覺今是而昨非。但是神的真理(神的話)是安定在天直到永遠都不改變的(詩119:89,賽40:8),神的奧秘(也就是基督)是昨日今日直到永遠都是一樣的(來13:8)。 |
(2) |
世上所有的藥都有副作用,世上再美好的事物都會衰殘,物極必反、樂極生悲,世上沒有所謂的完美存在,最精煉的黃金也只是九九九不可能真的百分百(沒有真正的千足存在),再美的鑽石也都還是一定會有瑕疵存在,世上沒有任何人事物是十全十美的。世上的一切是花拳繡腿、都是虛空的虛空。 |
(二) | 但是世上的道理常常乍聽之下很有道理fine-sounding,所以我們一不小心就會被迷惑(被騙上當)。因此我們必須循規蹈矩、(在基督裡)信心堅固。這所謂的循規蹈矩英文翻為orderly,是指遵守神(所設立、所定準)的一切秩序。 |
二、 | 基督V.S.人的規矩(信念、規條)Christ V.S. Human regulations(human commands and teachings)【2:6-23】 |
1. 基督V.S.人的哲理hollow and deceptive philosophy。(2:6-8)
(一) | 人的哲理是照著人間的遺傳和世上的小學而發展出來的depends on human tradition and basic principles of this world。(2:8後半段) |
(二) | 所以說人的哲理都是空洞(虛空hollow)而且自欺欺人的deceptive。(2:8前半段) |
(1) |
人的哲理既然是照著世上的小學而發展出來的,世界上的一切又是朝令夕改、變幻無常的,以此為基礎發展出來的哲理當然是空洞的(沒有根基的)。 |
(2) |
人的哲理既然是照著人間的遺傳而發展出來的,在人的歷史(開始)之前的事(人從那裡來),以及在人的歷史(結束)之後的事(人往那裡去),當然都提不出答案,所以人間所有的宗教(包括基督教)與哲理都是自欺欺人的,但基督徒不是基督教徒,我們信的是基督不是基督教,我們的信仰是生命而不是哲理,基督是我們的救主不是教主,在基督裡一切問題都有了答案,生命也才真正有根有基。 |
(三) | 所以我們既然接受了主基督耶穌,就當遵祂而行;在祂裡面生根建造,信心堅固,並且要充滿感謝(感恩)的心So, than, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live in him, rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness。(2:6-7) |
2. 基督V.S.人的作為(人工的、人手做的done by the hands of man)(2:9-12)
(一) | 信靠基督帶來一個新的境界,就是人不必再做什麼,一切都是神做的(神預備的、神成全的)。 |
(1) | 我們信而受洗,就與基督一同埋葬,也與祂一同復活,這一切都是神做的,都因我們相信那教祂從死裡復活的神所產生的功用(我們只是『信』,其餘什麼有沒做)。Having been buried with him in baptism and raised with him through your faith in the power of God, who raised him from the dead.(2:12) |
(2) | 我們也因而在祂(基督)裡面受了不是人手所行的割禮,乃是基督使我們脫去肉體情慾的割禮。In him you were also circumcised, in the putting off of the sinful nature, not with a circumcision done by the hands of man but with the circumcision done by Christ.(2:11) |
(3) | 而這也不是我們做的,也不是因為我們做了什麼而換來的,只因為我們相信基督而產生的功效。 |
(4) | 因為神本性一切的豐盛都有形有體(非常具體)的居住在基督裡面,所以我們在祂裡面也得了豐盛。For in Christ all the fullness of the deity lives in bodily form, and you have been given fullness in Christ(2:9-10) |
(5) | 這豐盛使我們不再貧窮、不再乏力,不再能說不能行,乃是具有權柄(能抵擋惡)與能力(能行善)的,因為基督是各樣執政掌權者的元首(祂超越所有的權柄和能力,祂是一切的權柄能力的元首who is the head over every power and authority)(2:10) |
(二) | 過去(信靠基督之前,包括已經信了基督教卻還不是真正信基督、只是基督教徒而不是基督徒之時)我們所有的哲理和宗教都是告訴我們要苦修和禁欲才能脫離苦海,所以我們必須守許多的規條和誡律,不可稍有閃失,結果是越修越苦,結果導致人不是極端的禁欲就是極端的放縱,結果人是越活越苦,完全得不到解脫。這些人工的、靠人的做為或不做為(修為)的宗教或哲理,都不是治本之道,都不能真正解決人的問題;所以我們既然已經信靠耶穌,就不應該再走這樣的老路。 |
3. 基督V.S.人的肉體sinful nature(2:13-15)
(一) | 為什麼這些人工的(做為或不做為)不能根本解決問題呢?因為人有會犯罪的本能(本性sinful nature)。 |
(二) | 人因為有犯罪的本性(罪性),所以必然有罪行(必然會犯罪),所以(按著定命)人的結局只有一死(來九:27),因為若不流血罪就不得赦免(來九:22)。這是人再如何苦修與禁欲都無法改變與突破的宿命。 |
(三) | 但是基督為人降生、受死、復活、升天,改變了這樣的困境:(2:13-15) |
(1) |
我們本來在會犯罪的天然本性中就如同已死了一般,也是註定要死的,但是神藉著基督叫我們活過來(永遠活著、永遠不死)When you were dead in your sins and in the un-circumcision of your sinful nature, God made you alive with Christ。(13) |
(2) |
神不但叫我們活過來,而且從此不再算我們為有罪的(我們的罪案、所有的字據、卷宗神都將之除去)canceled the written code, with its regulations, that was against us and that stood opposed to us; he took it away, nailing it to the cross.(14) |
(3) |
神(藉著基督的十字架)把所有可以轄制我們(使我們會犯罪的)的權柄能力都繳了械(而且是公然的)。And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.(15) |
4. 基督V.S.人的規條human commands and teachings(2:16-23)
(一) | 既然是這樣(是神做的、不是我做了什麼),所以我當然不必在我有沒有遵守什麼規條或誡命上來被別人審判、論斷我。Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.(16) |
(二) | 基督才是那實體(才是最真實的),所有的宗教行為都是預表性的、只是影子而已These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ。若只有宗教行為(包括基督教的一切儀式在內)、而無實質的內涵(就是基督),一切將徒勞無功,反之,有了基督,則有無一切的宗教儀式就不再那麼重要(持定元首基督比謙虛或敬拜重要)。(17-19) |
(三) | 人的一切哲理與宗教的儀式、規條,都是照著人所吩咐和教導的,這一切正用的時候就敗壞了。These are all destined to perish with use, because they based on human commands and teachings.(20-22) |
(四) | 為什麼說這一切正用的時候就敗壞了呢?因為這對克制肉體的情慾根本毫無功效。(23) |