5·保罗解释自己没去帖撒罗尼迦的原因 2章17节至3章 |
我们既不能再忍,就願意独自等在雅典,打发我们的兄弟在基督福音上作神执事的(有古卷作:与神同工的)提摩太前去,坚固你们,并在你们所信的道上劝慰你们,免得有人被诸般患难摇动。因为你们自己知道我们受患难原是命定的。我们在你们那里的時候,预先告诉你们,我们必受患难,以后果然应验了,你们也知道。为此,我既不能再忍,就打发人去,要晓得你们的信心如何,恐怕那誘惑人的到底誘惑了你们,叫我们的劳苦归於徒然。3:1-3:5
注释:
二、保罗一行派遣提摩太回帖撒罗尼迦,去坚固、劝慰信徒。3:1-5 ● 3:1 开始有個「因此」,合和本没有翻译出来。表达出保罗如何解决 想去看帖撒罗尼迦信徒却又无法成行的状况。 ●「忍」:古动词「遮盖、隐藏、隔離」的现在式主动语态分词,来自名词 「屋顶」(可参考 可 2:4 ),这里 作「忍受」的意思,而 且是用「我们」复数当主词。 ●「願意」:「认为是好的而选择」、「决定」、「决意」。这里用第一人 称复数。 ●「独自」:「孤独的」、「被遗弃的」。原文的型态是复数。 ●「执事」:「仆役」。并非指特定的职位。 ●「作神执事的」:有些古卷是「与神同工的」。有些抄写者可能觉得这样 形容提摩太過於大胆,因此合并两种读法。 ●「摇动」:原意是「摇动尾巴」(狗),引申为「拍马屁」、「奉承」、 「誘骗」。这里是指保罗怕在患难的压迫下,帖撒罗尼迦的基 督徒的心志被动摇。 ●「是命定的」:原文是「被指派要」。原文是被动语态。可见保罗不认为 教会所受的患难是暂時的,患难乃是常态( 徒 14:22 ) ,为神所预定的( 路 2:34 )。 ●「我们被命定」:是第一人称复数动词。表明使徒也不能幸免於苦难。 ●「预先告诉」:原文是「未完成時态」,代表一個连续或重覆的行动。 ●「为此」:指保罗担心帖撒罗尼迦信徒遭患难的处境而差派提摩太前去的 事情。 ●「忍」: 3:1 已经出现,但此時改为单数,指保罗本人。 ●「打发」:也出现在 3:1 ,但此也改为第一人称单数。 ●这里提到差派提摩太前往的第二個目的是:要晓得他们在患难中是否仍对主 有信心。 ●「信心」:也可以译为「忠诚」。 ●「恐怕…」:这是一個期待否定回答的問句 ●「誘惑」:此动词含意甚广,有「试验」、「证实」的意思,不過此处 应該是比较狭隘的解释:「试探」、「誘惑」。指撒旦的「 试探」人,意在摧毁人,好破坏神的工作。(和神「试验」 人,目的在接纳受试验的人,是不一样的。) ●「那誘惑人的」:指「撒但」、「魔鬼」。 ◎基督徒受苦是弥赛亚再来之前必有的现象( 可 13:9-13 ),我们是否能 体认这是神拯救计画的部分,视苦难为必然的现象? ◎「我们受患难原是命定的」这是保罗的宣告,那我们是否也受了患难呢 ?是否能甘之如饴的面对患难呢?我们的信仰经得起患难的挑战吗? ◎帖撒罗尼迦教会的人虽已是被拣选的,但保罗仍担心他们被誘惑,此 对他而言仍是一個未知数.由此可见,尽管神已拣选,人的回应和努 力也是不可少的.因此,人的努力与神的拣选并非互相排斥。经文:
但提摩太刚才从你们那里回来,将你们信心和爱心的好消息报给我们,又说你们常常记念我们,切切的想见我们,如同我们想见你们一样。所以弟兄们,我们在一切困苦患难之中,因著你们的信心就得了安慰。你们若靠主站立得稳,我们就活了。我们在神面前,因著你们甚是喜乐,为这一切喜乐,可用何等的感谢为你们报答神呢?我们昼夜切切的祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。3:6-3:10
注释:
三、提摩太回来报告帖撒罗尼迦信徒状况稳固,使得保罗一行人充满喜乐。 3:6-10 ●「刚才」:「现在这時候」、「现在这一刻」。表示保罗刚刚听完提摩 太的报告就写了帖撒罗尼迦前书。 ●「回来」:直译为「回到我们这里」。 ●「困苦患难」:有人认为「困苦」是指缺乏身体所需之物,而「患难」是 泛指外在的痛苦(如逼迫),不過希腊文圣经并不支持 这样的严格区分,因为这两個词语经常成对出现,幾乎 可以视为同义词,指全人所经历的内外艰难。 ●「站立得稳」:这是一個较罕用的字,意在强调「稳固」,不只是「站立」 而已。 ●「活了」:「活過来了」的意思。比喻作者因帖撒罗尼迦人的坚立深受激 励,得以重新得力面对艰难的传福音工场。 ●「祈求」:「要求」、「请求」。 ●「补满」:指补网( 太 4:21 )或指人的重建、复兴( 加 6:1 的「挽回 」)。 ●「不足」:源自於动词「落后」,可能指物质上的欠缺( 林后 8:14 、 林后 9:12 ),此处指属灵上的不足( 西 1:24 ),且使用 复数字,显示不只一项的不足。 ◎这里我们可以看出保罗的激情,他用「我们就活了」来描写自己的心情 。我们是否也曾为弟兄姊妹这样的快乐满心過? ◎此处保罗的喜乐表面上看起来似乎是由於帖撒罗尼迦教会来的好消息所 触发,但喜乐不尽是顺境所引发的快乐,因此保罗提到「在神面前」, 因为一切的喜乐源自神。经文:
願神我们的父和我们的主耶稣一直引领我们到你们那里去。又願主叫你们彼此相爱的心,并爱众人的心都能增长、充足,如同我们爱你们一样;好使你们当我们主耶稣同他众圣徒来的時候,在我们父神面前,心里坚固,成为圣洁,无可責备。3:11-3:13
注释:
四、保罗的願望与祷告 3:11-13 ●本小段是一個願望的代祷,以结束这一整個段落。这一段包括三個祈求: (1)期望重返帖撒罗尼迦 (2)希望帖撒罗尼迦的信徒爱心增长、充足,如同作者们对他们的爱一样 (3)希望帖撒罗尼迦的信徒保守信仰坚定、圣洁,直到主的再来 其中后两個祈求隐含劝勉性质,以引出下一大段的两個主题 ●「願神我们的父」:其中「神」和「父」两個名词共用一個冠词,指同一 位。因此连接词在此可以译作「就是」。 ●「引领」:「带领」、「引导」。此动词是「单数型态」。 ●本句的两個主词「神」和「主」各自带冠词,表父神和主耶稣单独的位 格,但是两個主词连用却共用一個单数动词「引领」,因此有些人认为 此处经文是三一神论真理的证明。不過新约圣经中,两個主词之后使用 一個单数动词的例子并不少见(例如 太 6:19 、 太 24:35 、 可 4:41 、 约 1:17 、 林前 15:5 等),因此不適合当作三一神论的直接证据, 但是我们仍可以肯定作者心目中认为主耶稣和父神有极密切的关连。 ●「一直引领我们」:可直译为「修直我们的道路」。 ●「增长、充足」:这两個字应为同义字,其分别在於:在新约圣经中, 「增长」总是表达一個在数量上的生长繁衍或增多 的過程,而「充足」则是表达一种极其丰富的性质。 ●「彼此相爱的心,并爱众人的心」:直译为「对於彼此、以及与对於 所有人的爱」。分别指对教会 内部和对外面的人。 ●「众圣徒」原文只是「圣」,可能可以指「圣徒」或「天使」。 ●「成为圣洁」:直译为「在圣洁中」。「圣洁」是神的本性。 ◎多少以往的基督徒现在已经信心冷淡?保罗的祷告与願望也应該是我 们许多人的心願。 ◎保罗认为:基督再来之日,要检查他百姓的成绩。