10·

10·

上一篇   下一篇

当彼此相爱(4721

412“爱他的心”:原文“他的爱”;吕振中也译作“他的爱”。

414“世人的救主”原文是“世界的救主”(the savior of the world);吕振中译作“做世界底救主”。

417“可以在审判的日子,坦然无惧”:参太253146

“因为他如何,我们在世上也如何”:因神是爱,我们在世上也相爱。

418“爱既完全,就把惧怕除去”:“除去”原文是“丢在外面”之意

Perfect  love  castsout  fear);吕振中译作“完全的爱能把惧怕赶出去”。

“惧怕里含着刑罚”:惧怕是心中的刑罚,又是在末日将受刑罚的状态(参考来102731)。

419“我们爱,因神先爱我们”:“神先爱我们”,“我们被神的爱激动而爱神”,“由于爱神而爱弟兄”;此即所谓“神的爱”。“神”原文是“他”。

421“命令”:原文单数(commandment)。