略解
 略解

一、请安的话(13

1 “太太”:指教会。因教会是基督的妻子,所以称她为“太太”(参考:林后十一24;弗五2232)。由4节的语气可推定非寄给某家庭的书信。参考:彼前五13“同蒙拣选的教会”原文无“教会”一词,是“同蒙拣选的”(女性单数名词),该节吕译作“一同蒙选”(阴性单数)“她的儿女”:指信徒。

“我诚心所爱的”:“我在真理中所爱的”(吕振中译)。

I IOVE in truth)。(I IOVE in the truth)。

3 “真理和爱心”:本书特别强调“真理”与“爱心”。真理是真实的道理,有时是与神的命令同义(4节)

 

 

二、劝勉彼此相爱(46

4 “我见你的儿女,有照我们从父所受之命令”:“有”指教会中的部份信徒。

some of your children)。“我见你的儿女有人”(吕振中译)。

“命令”原文单数(参考:约壹三23)。

5 “从起初所受的命令”:约壹二78;三11;约十三34。“起初”是入信的当初。

6 “我们若照他的命令行,这就是爱”:命令”原文多数;神和诸命令就是爱。

“从起初所听见当行的,就是这命令”:“命令”原文单数;上句的“命令”(多数)等于下句的“命令”(单数)“丢特腓”:其人别处无记载,是一个在教会掌权人。

三、吩咐不可接待敌基督的(711

7 “不认耶稣”:参考:约壹二22;四23

8 “不要失去你们所做的工”:“你们”有古卷作“我们”。

“满足的赏赐”:“充份的报赏”(吕振中译)。(a full reward)。

9 “越过基督的教训”:“越过”有违犯(transgressing)或“越过去goes beyond)之意;吕振中译作“任意前进”,所以有人说,诺斯替主义自认是“前进派”。

10 “不要接待他到家里,也不要问他的安”:要拒绝接待,这是为护卫真理所采取的必要措施。

11 “问他安的,就在他恶行上有分”:不可与邪恶妥协(林后1418)。

四、请安的话(1213

12 “当面谈论”:原文是“口对口谈论”(to talk mouth to mouth)。

13 “你那蒙拣选之姐妹的儿女”:即发信地的教会信徒(姐妹原文单数)。

 


中华圣网制作,版权原作者所有。