首页 聖訊讀書 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

《雅歌》 第5章(1)

还我伊甸芳容:神圣的性 by 迈克尔·珀尔

《雅歌》第5章

新郎对新妇说:

1 我妹子,我新妇,我进了我的园中,采了我的没药和香料,(4:13)吃了我的蜜房(她的嘴唇,4:11)和蜂蜜,(她的舌下有蜜有奶,4:11)喝了我的酒和奶。 (4:11)他们互相爱抚,合二为一。

新郎对前来赴婚宴的人们说:

我的朋友们,(新郎转而告诉来赴宴的人们,他已经在她的身上得到了丰富的满足。 )请吃! 我所亲爱的,请喝! 且多多地喝! (将所爱的人的身体当做美酒吧,因为那是甜美的泉源,4:12)

下面的故事述说他们的爱情出现了危机。

新妇将她的切身体验告诉听众:

2 我身睡卧,我心却醒。 这是我良人的声音,他敲门说:(在半睡半醒之间,她听到了他的敲门声)“我的妹子,我的佳偶,我的鸽子,我的完全人,求你给我开门,因我的头满了露水,我的头发被夜露滴湿。” (夜晚,他来与她约会,他全身已被露水打湿。

新妇对她的新郎说:

3 我回答说:“我脱了衣裳,怎能再穿上呢? 我洗了脚,怎能再玷污呢?” (新妇不想被打扰,所以她告诉他现在不是时候。

新妇对耶路撒冷众女子述说:

4 我的良人从门孔里伸进手来,(他试图打开房门)我便因他动了心。 (当他坚持想得到她时,她也春心萌动了。

5 我起来,要给我良人开门;我的两手滴下没药,我的指头有没药汁滴在门闩上。 (她要为他预备,心中那甜美的果汁正欲涌动。

6 我给我的良人开了门;我的良人却已转身走了。 (她的反应太慢了,而新郎已等不及转身离去了。 )他说话的时候,我神不守舍;我寻找他,竟寻不见;我呼叫他,他却不回答。 (新妇起先是极不情愿的,后来她改变了初衷,但是太晚了。 如果她能反应快一点儿,后面的悲剧就不会发生了。

7 城中巡逻看守的人遇见我,打了我,伤了我;看守城墙的人夺去我的披肩。 (当新妇拒绝了她的新郎,她就失去了有力的护庇。 以至于她在城中受到伤害。

8 耶路撒冷的众女子啊,我嘱咐你们;若遇见我的良人,要告诉他,我因思爱成病。 (新妇的情绪达到了高潮。

温馨提示:您随时都可以用鼠标在阅读页面划词,会调出百科对该词的注释
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1阅点] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

书架 书评

上一页
《雅歌》第5章 新郎对新妇说: 1 我妹子,我新妇,我进了我的园中,采了我的没药和香料,(4:13)吃了我的蜜房(她的嘴唇,4:11)和蜂蜜,(她的舌下有蜜有奶,4:11)喝了我的酒和奶。 (4:11)他们互相爱抚,合二为一。 新郎对前来赴婚宴的人们说: 我的朋友们,(新郎转而告诉来赴宴的人们,他已经在她的身上得到了丰富的满足。 )请吃! 我所亲爱的,请喝! 且多多地喝! (将所爱的人的身体当做美酒吧,因为那是甜美的泉源,4:12) 下面的故事述说他们的爱情出现了危机。 新妇将她的切身体验告诉听众: 2 我身睡卧,我心却醒。 这是我良人的声音,他敲门说:(在半睡半醒之间,她听到了他的敲门声)“我的妹子,我的佳偶,我的鸽子,我的完全人,求你给我开门,因我的头满了露水,我的头发被夜露滴湿。” (夜晚,他来与她约会,他全身已被露水打湿。 ) 新妇对她的新郎说: 3 我回答说:“我脱了衣裳,怎能再穿上呢? 我洗了脚,怎能再玷污呢?” (新妇不想被打扰,所以她告诉他现在不是时候。 ) 新妇对耶路撒冷众女子述说: 4 我的良人从门孔里伸进手来,(他试图打开房门)我便因他动了心。 (当他坚持想
得到她时,她也春心萌动了。 ) 5 我起来,要给我良人开门;我的两手滴下没药,我的指头有没药汁滴在门闩上。 (她要为他预备,心中那甜美的果汁正欲涌动。 ) 6 我给我的良人开了门;我的良人却已转身走了。 (她的反应太慢了,而新郎已等不及转身离去了。 )他说话的时候,我神不守舍;我寻找他,竟寻不见;我呼叫他,他却不回答。 (新妇起先是极不情愿的,后来她改变了初衷,但是太晚了。 如果她能反应快一点儿,后面的悲剧就不会发生了。 ) 7 城中巡逻看守的人遇见我,打了我,伤了我;看守城墙的人夺去我的披肩。 (当新妇拒绝了她的新郎,她就失去了有力的护庇。 以至于她在城中受到伤害。 ) 8 耶路撒冷的众女子啊,我嘱咐你们;若遇见我的良人,要告诉他,我因思爱成病。 (新妇的情绪达到了高潮。 )