首页 聖訊讀書 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

2 圣经与语音的关系

语意释经 by 于中旻

圣经对其存在的目的,有清楚的界说:

……明白圣经……使你因信基督耶稣,有得救的智慧。圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。

(提后三15-17)

这里界说了几件事:

圣经的来源:神所默示的;

圣经的中心:耶稣基督和他的福音;

圣经的目标:使人得救、成长;

圣经的功效:使人「信」,「行」;因为圣经有其可行性,是实用的,而这都系于

圣经的性质:用文字写出来的圣经,是要叫人「明白」,而且是可以「明白」的:其文字有确定的意义。

我们把事情讲明,读到这里你可以早作决定了:如果你是把释经当作译解密码,有一番功夫可以骄人,可以预卜未来,在这一行吹嘘,混混,尽可以就此放下,不必费时间读下去,或你也可以不读圣经,因为明白了圣经,讲真话,会叫「一尺水翻腾作一丈波」信口开河的人,觉得心有不安,什至影响其表现,生意受损;另一方面,如果你相信圣经这么多的字,有确定的意义,是可以明白的,是为了得救而成长,而且想实行的,请继续读下去,要有耐心,如果读到有与你意见不同,或解说不同的地方,也许是你最需要的,最低限度不要马上拒绝,要作客观的思考,决定对不对,是否可以接受。

了解语意的重要

圣经是用人所容易明白的话写的;但不是说全没有了解上的困难。正如我们人与人之间的传通一样,我们必须先了解语文的习惯,而且有一些我们在家庭里,在社群中,看或听别人怎样运用语文,跟样学样,有一些是在学校课堂内外,学而时习之来的。

我们一般说,语文的功能是抒情、达意。大致说来,语文可以如此分类。

抒情的语文,可以称为诗意的语文。如果读到「白发三千丈」,你大概不会想到折合多少公尺,或其尺度是否精确。抒情的语文是表达感情的。

达意的语文,可以称为直述的语文,或科学的语文。达意的语文是表达意志,表明观念,或陈述事实的。如果你听到警察喊:「站住!」或看到一面警告牌大书:「行人止步!」「此地有猛虎!」最好不要当作诗意语文去捉摸。但科学语文并不保证一定合于科学,如说:「天圆地方」,就算是最传统本土化的中国人,无论如何坚持相信,也不合于科学事实,仍属于科学语文。

还有一种是情绪的语文,如:「该死!」这虽算不得诗意,但如果当作是表达意志,或法律上的命令,问题就麻烦了。

虽然我们可以探究,不同种类的语文功能,是人脑子的前后左右不同部分的作用,但我们在实用确无法格分,也不能用不同颜色标识。如何分辨,要凭使用者的判断。

纽约帝国大厦,一百零二层,高达1,250尺(三百八十一公尺),上面加设电视天线二百二十二尺。芝加哥的锡尔大厦(SearsTower)一百一十层高,高1,454尺(四百四十三公尺),上面还有广播天线,是地面上最高的建筑物。但「摘星楼诗」所说的:「摘星高百尺,举手摘星辰;不敢高声语,恐惊天上人。」是另一回事。如果我们举「摘星楼诗」当作陈述,与前面二项有关建筑的资料同样解释,则有几个可能:一是中国的「尺」度长;百尺的楼,加上一人举手,就能够从天上「摘星」!简直太了不起了,用不到太空卫星!或者也加上中国人高。另一个可能是中国的「天」偏低。再另一个解释中国人的智慧低,以为「天」比帝国大厦还低得多。其实我们都知道,前面的几种解释都不对;问题出在我们把诗的语文与纯科学语文的资料混在一起,等量齐观了。

事情可能更复杂些。如果在帝国大厦顶上,有个人说:「我真想跳下去!」事情该怎么办?

首先,也许该考虑他是在什么情绪之下,用什么态度说的。可能他是俯视地面上的活动,觉得下面人群的渺小而没有意义,表示下去怜悯他们的意思。也可能是其乐何极,悠然的感语。但如果他情绪激动,认真的大声喊叫,那就该作防救准备。

同时,我们要认知他说话的环境,和他个人的状况。如果那里有强固的栏干和防护网,谁也不能跳下去,正像不必担心跳出地球边缘之外一样。或是那说话的人,四肢和**都动弹不得,绝没有实现其任何动作愿望的可能,充其量不过喊喊而已。或是他根本不是实际的身在高处,只是出于拟想;我们也就用不着为此担心。

还有,我们要看这话是谁说的和向谁说的。我记得,有的孩子看到侧面画的人,只有一只眼睛,坚持人都该有两只眼才对;或是马的四条腿,总该画得一样长,才会跑得没有问题。那怎能说得清楚!

说到理解的问题。进化论者说「人是猴子变的」。中国的本土「进化论」不是说过「腐草化萤」吗?《西游记》里的猴王孙悟空,可以摇身一变成为会飞的牛虻,而且会七十二变!你可以说:「腐草化萤」是错误的观察,错误的断言。《西游记》是出于幻想的小说家言,不是出于观察推证的科学语言。那么,「猴子变人」是哪一种语言?

说到这里,我们该知道,要了解语文的意义,该先了解那是什么种类的语文,是在什么情绪之下说的,在什么环境说的,是谁说的和向谁说的,才可以衡断其真理价值和实用价值。

中国有个「尾生守信」的故事。古时燕地有个守信的人名叫尾生。他与一个女子约会;女子指了指桥的下面。此君并没有弄清楚时间和别的条件,解释为女子要他在桥下等。不知等了多久,伊人未来,水流来了;水流大了,要把他冲去;尾生恐怕失信,竭力抱住桥柱,以保持定位。结果,尾生被淹死了。可惜,他至死不曾弄清楚,到底女子指桥下是什么意思,我们也就永远没有机会知道。也许,她指的是桥下的水,是说流水无情;也许指的是水中的鱼,双鲤相通,要他常写情书;也可能是要他快坐船回家吧。不幸,尾生有他自己武断的解释和应用!更可惜的是,他还以为是至死守信不渝呢!

到底这个故事的含义是什么?有人以为是讽刺不知通权达变的人;有人以为是守信重诺的榜样;重旧道德的人可以当作对男女私悦的鉴戒;好考证的人要找寻他是不是孔子所说的微生高。至于我们今天,可以当作语意病案杀人的例子。

温馨提示:您随时都可以用鼠标在阅读页面划词,会调出百科对该词的注释
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1阅点] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

书架 书评

上一页
圣经对其存在的目的,有清楚的界说: ……明白圣经……使你因信基督耶稣,有得救的智慧。圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。 (提后三15-17) 这里界说了几件事: 圣经的来源:神所默示的; 圣经的中心:耶稣基督和他的福音; 圣经的目标:使人得救、成长; 圣经的功效:使人「信」,「行」;因为圣经有其可行性,是实用的,而这都系于 圣经的性质:用文字写出来的圣经,是要叫人「明白」,而且是可以「明白」的:其文字有确定的意义。 我们把事情讲明,读到这里你可以早作决定了:如果你是把释经当作译解密码,有一番功夫可以骄人,可以预卜未来,在这一行吹嘘,混混,尽可以就此放下,不必费时间读下去,或你也可以不读圣经,因为明白了圣经,讲真话,会叫「一尺水翻腾作一丈波」信口开河的人,觉得心有不安,什至影响其表现,生意受损;另一方面,如果你相信圣经这么多的字,有确定的意义,是可以明白的,是为了得救而成长,而且想实行的,请继续读下去,要有耐心,如果读到有与你意见不同,或解说不同的地方,也许是你最需
要的,最低限度不要马上拒绝,要作客观的思考,决定对不对,是否可以接受。 了解语意的重要 圣经是用人所容易明白的话写的;但不是说全没有了解上的困难。正如我们人与人之间的传通一样,我们必须先了解语文的习惯,而且有一些我们在家庭里,在社群中,看或听别人怎样运用语文,跟样学样,有一些是在学校课堂内外,学而时习之来的。 我们一般说,语文的功能是抒情、达意。大致说来,语文可以如此分类。 抒情的语文,可以称为诗意的语文。如果读到「白发三千丈」,你大概不会想到折合多少公尺,或其尺度是否精确。抒情的语文是表达感情的。 达意的语文,可以称为直述的语文,或科学的语文。达意的语文是表达意志,表明观念,或陈述事实的。如果你听到警察喊:「站住!」或看到一面警告牌大书:「行人止步!」「此地有猛虎!」最好不要当作诗意语文去捉摸。但科学语文并不保证一定合于科学,如说:「天圆地方」,就算是最传统本土化的中国人,无论如何坚持相信,也不合于科学事实,仍属于科学语文。 还有一种是情绪的语文,如:「该死!」这虽算不得诗意,但如果当作是表达意志,或法律上的命令,问题就麻烦了。 虽然我们可以
探究,不同种类的语文功能,是人脑子的前后左右不同部分的作用,但我们在实用确无法格分,也不能用不同颜色标识。如何分辨,要凭使用者的判断。 纽约帝国大厦,一百零二层,高达1,250尺(三百八十一公尺),上面加设电视天线二百二十二尺。芝加哥的锡尔大厦(SearsTower)一百一十层高,高1,454尺(四百四十三公尺),上面还有广播天线,是地面上最高的建筑物。但「摘星楼诗」所说的:「摘星高百尺,举手摘星辰;不敢高声语,恐惊天上人。」是另一回事。如果我们举「摘星楼诗」当作陈述,与前面二项有关建筑的资料同样解释,则有几个可能:一是中国的「尺」度长;百尺的楼,加上一人举手,就能够从天上「摘星」!简直太了不起了,用不到太空卫星!或者也加上中国人高。另一个可能是中国的「天」偏低。再另一个解释中国人的智慧低,以为「天」比帝国大厦还低得多。其实我们都知道,前面的几种解释都不对;问题出在我们把诗的语文与纯科学语文的资料混在一起,等量齐观了。 事情可能更复杂些。如果在帝国大厦顶上,有个人说:「我真想跳下去!」事情该怎么办? 首先,也许该考虑他是在什么情绪之下,用什么态度说的。可能他是俯视地面
上的活动,觉得下面人群的渺小而没有意义,表示下去怜悯他们的意思。也可能是其乐何极,悠然的感语。但如果他情绪激动,认真的大声喊叫,那就该作防救准备。 同时,我们要认知他说话的环境,和他个人的状况。如果那里有强固的栏干和防护网,谁也不能跳下去,正像不必担心跳出地球边缘之外一样。或是那说话的人,四肢和**都动弹不得,绝没有实现其任何动作愿望的可能,充其量不过喊喊而已。或是他根本不是实际的身在高处,只是出于拟想;我们也就用不着为此担心。 还有,我们要看这话是谁说的和向谁说的。我记得,有的孩子看到侧面画的人,只有一只眼睛,坚持人都该有两只眼才对;或是马的四条腿,总该画得一样长,才会跑得没有问题。那怎能说得清楚! 说到理解的问题。进化论者说「人是猴子变的」。中国的本土「进化论」不是说过「腐草化萤」吗?《西游记》里的猴王孙悟空,可以摇身一变成为会飞的牛虻,而且会七十二变!你可以说:「腐草化萤」是错误的观察,错误的断言。《西游记》是出于幻想的小说家言,不是出于观察推证的科学语言。那么,「猴子变人」是哪一种语言? 说到这里,我们该知道,要了解语文的意义,该先了解那是什么种类的语文
,是在什么情绪之下说的,在什么环境说的,是谁说的和向谁说的,才可以衡断其真理价值和实用价值。 中国有个「尾生守信」的故事。古时燕地有个守信的人名叫尾生。他与一个女子约会;女子指了指桥的下面。此君并没有弄清楚时间和别的条件,解释为女子要他在桥下等。不知等了多久,伊人未来,水流来了;水流大了,要把他冲去;尾生恐怕失信,竭力抱住桥柱,以保持定位。结果,尾生被淹死了。可惜,他至死不曾弄清楚,到底女子指桥下是什么意思,我们也就永远没有机会知道。也许,她指的是桥下的水,是说流水无情;也许指的是水中的鱼,双鲤相通,要他常写情书;也可能是要他快坐船回家吧。不幸,尾生有他自己武断的解释和应用!更可惜的是,他还以为是至死守信不渝呢! 到底这个故事的含义是什么?有人以为是讽刺不知通权达变的人;有人以为是守信重诺的榜样;重旧道德的人可以当作对男女私悦的鉴戒;好考证的人要找寻他是不是孔子所说的微生高。至于我们今天,可以当作语意病案杀人的例子。