首页 聖訊讀書 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

旧约中的酒

丰盛的圣经研读本《圣经》——专题论文集 by 未知

民6:3“他就要远离清酒浓酒,也不可喝什么清酒浓酒作的醋,不可喝什么葡萄汁,也不可吃鲜葡萄和干葡萄。”

希伯来文中有关酒的不同用语

一般而言,在圣经中被译为“酒”的希伯来词语有以下两个:

1.第一个,也是最常用的一个词语yayin,是旧约中各种发酵或未经发酵之酒的总称,在旧约中一共出现过141次(参尼5:18,提到“各样的酒(yayin)”)。

(1)一方面,yayin可指一切经过发酵的葡萄汁(参创9:20-21;19:32-33;撒上25:36-37;箴23:30-31)。旧约圣经多处提到这种发酵的酒可能产生的悲剧性后果,其中尤以箴言23:29-35的描述最为发人深省(参下一部分)。

(2)另一方面,yayin既可指未经发酵的甜葡萄汁,也可指直接从葡萄中压榨而得的新鲜汁液。先知以赛亚说“踹酒的在酒榨中不得踹出酒(yayin)来”(赛16:10);先知耶利米同样讲到“我使酒榨的酒(yayin)绝流,无人踹酒欢呼”(耶48:33),他们所说的酒都是未经发酵的葡萄汁。先知耶利米甚至还把尚未榨出的葡萄汁称为yayin(参耶40:10,12)。耶利米哀歌也为yayin的这种用法提供了佐证,作者把吃奶的婴孩向母亲求要的食物称为“谷、酒”(耶哀2:12)。诸多学者的学术研究都证实未经发酵的葡萄汁可以被称为“酒”。《犹太百科全书》(JewishEncyclopedia,1901)指出:发酵前的新酒称为yayin-migat(装在大缸里的酒)”(Sanh,70a)。而《犹太教百科全书》(EncyclopaediaJudaica,1971)也证实yayin可指酿造过程中不同阶段的葡萄汁,包括“发酵以前的新榨出的酒”在内。根据《巴比伦塔尔穆德》(BabylonianTalmud)经书的记载,希亚拉比(RabbiHiyya)曾经提到“酒榨中出来的酒(yayin)”(BabaBathra,97a)。《哈拉科特·吉达洛特》(HalakotGedalot)中说到:“照拿细耳人的律例,葡萄汁也算作酒,因此人压榨葡萄所得的汁也可称为酒”(LouisGinzberg在《美国犹太人年鉴》(AmericanJewishYearBook,1923,页408-409页)曾引用此语)。希伯来词语yayin在希腊文的新约圣经中译为oinos(关于后者的详细论述可参“新约时代的酒”一文,页1612)。

2.另外一个译为“酒”的希伯来词语是tirosh,意为“新酒”或“丰收时的酒”。tirosh在旧约中共出现了三十八次,从未用于指发酵的饮料,而是专指未经发酵的葡萄果实,如一串串葡萄中的液汁(赛65:8)或新近收获的葡萄甜汁(申11:14;箴3:10;珥2:24)。布朗、戴弗和布里格斯(Brown,Driver和Briggs)合编的《希英旧约词典》(AHebrewandEnglishLexiconoftheOldTestament)中把tirosh解释为“葡萄汁以及新葡萄酒”;而《犹太百科全书》(1901)指出“tirosh包括所有甘甜的果汁或葡萄汁,不包含发酵的酒在内。”先知以赛亚讲到tirosh时说“福在其中”(赛65:8);而发酵的酒“能使人亵慢”(参箴20:1),使人沉醉(参箴23:31注)。

3.除此以外,旧约圣经中还用到另外一个希伯来词语shekar,一共出现了二十三次,通常译为“浓酒”(如撒上1:15)或“发酵的饮料”(如民6:3;按:中文和合本圣经同译为“浓酒”)。有些学者认为shekar常常指发酵的饮料,可以由棕榈汁、石榴、苹果或枣子等酿造而成。《犹太百科全书》(1901)指出,若yayin与shekar有所不同,则前者是指用水稀释了的发酵饮料,而后者未经稀释。然而有时shekar也用来指那种使人心旷神怡的甘甜果汁(详见RobertP.Teachout的神学博士论文《旧约中“酒”的用法》(TheUseofWineintheOldTestament,达拉斯神学院,1979)。shekar与希伯来文动词shakar有关,shakar除了有“使醉酒”的意思外,还有“随意饮用”的意思。所以,在大多数情况下,当yayin与shekar连用时,我们最好把它们理解成致醉饮料的形象化说法。

旧约圣经对于发酵酒的看法

旧约圣经多次讲到饮用发酵饮料yayin和shekar会招致咒诅的情形:

1.圣经在挪亚的故事中第一次提到致醉酒的邪恶影响力(创9:20-27)。挪亚栽种了一个葡萄园,用收获的葡萄酿制了致醉的酒,喝了以后竟烂醉如泥,举止鲁莽轻率,有失检点,并且酿成迦南受咒诅的家庭悲剧。在亚伯拉罕的时代,醉酒也是罗得的女儿**从其父怀孕的诱因之一(创19:31-38)。

2.由于酒精饮品可能败坏人的德行,所以神命令所有祭司在事奉神的期间都要禁戒酒和其它发酵饮料,冒犯此例的祭司甚至可能遭到死亡的刑罚(利10:9-11)。

3.神吩咐所有许愿作拿细耳人的以色列人都要远离清酒、浓酒的律例,也显明了他在这方面的旨意(参下一部分)。

4.具有属天智慧的所罗门写出这样一段劝世良言:“酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷,凡因酒错误的,就无智慧”(参箴20:1注)。酒精饮料能使人藐视神公义的法则,并且身不由己地陷入各种罪恶败坏之中。

5.最后,圣经明确指出,义人甚至不可观看或想望那致醉和使人成瘾的酒(参箴23:29-35注),如此才能真正地遵行神的旨意,免受一切咒诅和痛苦。

拿细耳人与酒

拿细耳人当使所有以色列人明白,他们也应当像拿细耳人一样按照与世俗分别和忠心委身于神的高标准生活(参民6:2注)。神在饮酒的问题上有着清楚的指示:

1.拿细耳人应当“远离清酒、浓酒”(民6:3;参申14:26注);事实上,神禁止他们吃喝任何液体或固体形状的葡萄制品。神如此严格规定的目的很可能是要防止他们受到饮用致醉性饮品的试探,并且排除任何误饮酒精饮品的可能性(民6:3-4)。神不希望一个完全归属他的人沾染任何可能致醉或成瘾的东西(比较利10:8-11;箴31:4-5)。所以,神在这个问题上为他的子民所立定的最高标准就是完全脱离酒精饮料(民6:3-4)。

2.饮酒常常使人陷入其它各种罪恶当中(如**或其它犯罪活动)。神禁止拿细耳人吃喝任何葡萄制品的目的是要教导他们远离罪恶和一切可能诱使他们沾染罪或犯罪的东西。

3.在先知阿摩司时代,许多以色列人公然藐视神命令拿细耳人完全脱离清酒、浓酒的定例,所以先知曾如此揭露他们的不虔不义:“你们却给拿细耳人酒喝”(参摩2:12注)。先知以赛亚也宣称:“祭司和先知因浓酒摇摇晃晃,被酒所困,因浓酒东倒西歪。他们错解默示,谬行审判。因为各席上满了呕吐的污秽,无一处干净”(赛28:7-8)。这些民众的领袖因为拒绝遵守神为他们立定的完全禁戒酒类的高标准,而陷入如此堕落败坏的境地(参箴31:4-5注)。

4.拿细耳人之例的精髓就是要完全彻底地委身于神以及他所定的最高标准,这也是赐给在基督里因信称义的所有信徒的一条命令(比较罗12:1;林后6:17;7:1)。如同旧约时代的拿细耳人一样,今天的信徒也必须禁戒一切可能引人犯罪、使人产生不良欲望、诱人沉迷于毒品或酒以及其它可能使弟兄姊妹跌倒的东西(参帖前5:6注;多2:2注;参“新约时代的酒”一文,页1612)。

温馨提示:您随时都可以用鼠标在阅读页面划词,会调出百科对该词的注释
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1阅点] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

书架 书评

上一页
民6:3“他就要远离清酒浓酒,也不可喝什么清酒浓酒作的醋,不可喝什么葡萄汁,也不可吃鲜葡萄和干葡萄。” 希伯来文中有关酒的不同用语 一般而言,在圣经中被译为“酒”的希伯来词语有以下两个: 1.第一个,也是最常用的一个词语yayin,是旧约中各种发酵或未经发酵之酒的总称,在旧约中一共出现过141次(参尼5:18,提到“各样的酒(yayin)”)。 (1)一方面,yayin可指一切经过发酵的葡萄汁(参创9:20-21;19:32-33;撒上25:36-37;箴23:30-31)。旧约圣经多处提到这种发酵的酒可能产生的悲剧性后果,其中尤以箴言23:29-35的描述最为发人深省(参下一部分)。 (2)另一方面,yayin既可指未经发酵的甜葡萄汁,也可指直接从葡萄中压榨而得的新鲜汁液。先知以赛亚说“踹酒的在酒榨中不得踹出酒(yayin)来”(赛16:10);先知耶利米同样讲到“我使酒榨的酒(yayin)绝流,无人踹酒欢呼”(耶48:33),他们所说的酒都是未经发酵的葡萄汁。先知耶利米甚至还把尚未榨出的葡萄汁称为yayin(参耶40:10,12)。耶利米哀歌也为yay
in的这种用法提供了佐证,作者把吃奶的婴孩向母亲求要的食物称为“谷、酒”(耶哀2:12)。诸多学者的学术研究都证实未经发酵的葡萄汁可以被称为“酒”。《犹太百科全书》(JewishEncyclopedia,1901)指出:发酵前的新酒称为yayin-migat(装在大缸里的酒)”(Sanh,70a)。而《犹太教百科全书》(EncyclopaediaJudaica,1971)也证实yayin可指酿造过程中不同阶段的葡萄汁,包括“发酵以前的新榨出的酒”在内。根据《巴比伦塔尔穆德》(BabylonianTalmud)经书的记载,希亚拉比(RabbiHiyya)曾经提到“酒榨中出来的酒(yayin)”(BabaBathra,97a)。《哈拉科特·吉达洛特》(HalakotGedalot)中说到:“照拿细耳人的律例,葡萄汁也算作酒,因此人压榨葡萄所得的汁也可称为酒”(LouisGinzberg在《美国犹太人年鉴》(AmericanJewishYearBook,1923,页408-409页)曾引用此语)。希伯来词语yayin在希腊文的新约圣经中译为oinos(关于后者的详细论述可参“新约时代的酒”一
文,页1612)。 2.另外一个译为“酒”的希伯来词语是tirosh,意为“新酒”或“丰收时的酒”。tirosh在旧约中共出现了三十八次,从未用于指发酵的饮料,而是专指未经发酵的葡萄果实,如一串串葡萄中的液汁(赛65:8)或新近收获的葡萄甜汁(申11:14;箴3:10;珥2:24)。布朗、戴弗和布里格斯(Brown,Driver和Briggs)合编的《希英旧约词典》(AHebrewandEnglishLexiconoftheOldTestament)中把tirosh解释为“葡萄汁以及新葡萄酒”;而《犹太百科全书》(1901)指出“tirosh包括所有甘甜的果汁或葡萄汁,不包含发酵的酒在内。”先知以赛亚讲到tirosh时说“福在其中”(赛65:8);而发酵的酒“能使人亵慢”(参箴20:1),使人沉醉(参箴23:31注)。 3.除此以外,旧约圣经中还用到另外一个希伯来词语shekar,一共出现了二十三次,通常译为“浓酒”(如撒上1:15)或“发酵的饮料”(如民6:3;按:中文和合本圣经同译为“浓酒”)。有些学者认为shekar常常指发酵的饮料,可以由棕榈汁、石榴、苹果或枣子等酿
造而成。《犹太百科全书》(1901)指出,若yayin与shekar有所不同,则前者是指用水稀释了的发酵饮料,而后者未经稀释。然而有时shekar也用来指那种使人心旷神怡的甘甜果汁(详见RobertP.Teachout的神学博士论文《旧约中“酒”的用法》(TheUseofWineintheOldTestament,达拉斯神学院,1979)。shekar与希伯来文动词shakar有关,shakar除了有“使醉酒”的意思外,还有“随意饮用”的意思。所以,在大多数情况下,当yayin与shekar连用时,我们最好把它们理解成致醉饮料的形象化说法。 旧约圣经对于发酵酒的看法 旧约圣经多次讲到饮用发酵饮料yayin和shekar会招致咒诅的情形: 1.圣经在挪亚的故事中第一次提到致醉酒的邪恶影响力(创9:20-27)。挪亚栽种了一个葡萄园,用收获的葡萄酿制了致醉的酒,喝了以后竟烂醉如泥,举止鲁莽轻率,有失检点,并且酿成迦南受咒诅的家庭悲剧。在亚伯拉罕的时代,醉酒也是罗得的女儿**从其父怀孕的诱因之一(创19:31-38)。 2.由于酒精饮品可能败坏人的德行,所以神命令所有
祭司在事奉神的期间都要禁戒酒和其它发酵饮料,冒犯此例的祭司甚至可能遭到死亡的刑罚(利10:9-11)。 3.神吩咐所有许愿作拿细耳人的以色列人都要远离清酒、浓酒的律例,也显明了他在这方面的旨意(参下一部分)。 4.具有属天智慧的所罗门写出这样一段劝世良言:“酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷,凡因酒错误的,就无智慧”(参箴20:1注)。酒精饮料能使人藐视神公义的法则,并且身不由己地陷入各种罪恶败坏之中。 5.最后,圣经明确指出,义人甚至不可观看或想望那致醉和使人成瘾的酒(参箴23:29-35注),如此才能真正地遵行神的旨意,免受一切咒诅和痛苦。 拿细耳人与酒 拿细耳人当使所有以色列人明白,他们也应当像拿细耳人一样按照与世俗分别和忠心委身于神的高标准生活(参民6:2注)。神在饮酒的问题上有着清楚的指示: 1.拿细耳人应当“远离清酒、浓酒”(民6:3;参申14:26注);事实上,神禁止他们吃喝任何液体或固体形状的葡萄制品。神如此严格规定的目的很可能是要防止他们受到饮用致醉性饮品的试探,并且排除任何误饮酒精饮品的可能性(民6:3-4)。神不希望一个完全归属他的人沾
染任何可能致醉或成瘾的东西(比较利10:8-11;箴31:4-5)。所以,神在这个问题上为他的子民所立定的最高标准就是完全脱离酒精饮料(民6:3-4)。 2.饮酒常常使人陷入其它各种罪恶当中(如**或其它犯罪活动)。神禁止拿细耳人吃喝任何葡萄制品的目的是要教导他们远离罪恶和一切可能诱使他们沾染罪或犯罪的东西。 3.在先知阿摩司时代,许多以色列人公然藐视神命令拿细耳人完全脱离清酒、浓酒的定例,所以先知曾如此揭露他们的不虔不义:“你们却给拿细耳人酒喝”(参摩2:12注)。先知以赛亚也宣称:“祭司和先知因浓酒摇摇晃晃,被酒所困,因浓酒东倒西歪。他们错解默示,谬行审判。因为各席上满了呕吐的污秽,无一处干净”(赛28:7-8)。这些民众的领袖因为拒绝遵守神为他们立定的完全禁戒酒类的高标准,而陷入如此堕落败坏的境地(参箴31:4-5注)。 4.拿细耳人之例的精髓就是要完全彻底地委身于神以及他所定的最高标准,这也是赐给在基督里因信称义的所有信徒的一条命令(比较罗12:1;林后6:17;7:1)。如同旧约时代的拿细耳人一样,今天的信徒也必须禁戒一切可能引人犯罪、使人产生不良欲望、诱人
沉迷于毒品或酒以及其它可能使弟兄姊妹跌倒的东西(参帖前5:6注;多2:2注;参“新约时代的酒”一文,页1612)。