首页 聖訊讀書 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

你妹妹毒死了他!

在班扬的马背后 by (英)阿格妮丝·博蒙

  “你妹妹毒死了他!”
  父亲死的那天,也就是星期二,在巴尔达有集市;看见我和班扬先生同骑一匹马的牧师雷恩先生当时就在集市上。他散布说,他看见我骑在班扬先生的马后一起去甘林改,还看见我们到城边时举止暧昧。我后来听说,这谣言很快传遍了整个集市。
  集市的第二天,也就是星期三早晨,我可怜父亲的遗体还停放在家里,就有人来告诉我巴尔达集市的谣传;但有一节经文又帮助了我,是这样说的:“人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样的坏话毁谤你们,你们就有福了。”
  过后,哥哥又走过来,我们定好于星期四晚上将父亲下葬。他订购了葡萄酒,以及星期四早上要带的其他必需品。我们还向方圆几英里之内的所有亲朋好友下了请贴,请他们星期四前来送行。当这一切都安排妥当之后,福瑞里先生差人把哥哥叫到他家去。这样,哥哥星期三晚上就去了福瑞里家,他在客厅里与哥哥进行了私下交谈。“我有话想跟你说,” 他说,“你觉得你父亲是正常死亡吗?”
  我哥哥听他这样问,吃了一惊:“当然是正常死亡了!”他回答道。
  “可我相信不是。”福瑞里先生回答道,“今天我曾两次去马厩解马缰,想去波屯找哈夫海先生,那位有名的大夫;但经过再三考虑,我还是决定让你自己处理。你是本镇的警官,所以这是你的职责。”
  “那您以为他是怎么死的?”我哥哥问道,“如果他不是寿终正寝的话?”
  “我相信是你妹妹把他毒死的。”
  “我不信!”哥哥回答,“我希望事情会水落石出。”
  哥哥心情沉重地回到家,思忖着我会不会为此送命;想到我还要面临的事,他非常难过。他先把我姐姐从楼上叫下来,把这一切告诉她,两人都忧心忡忡。普鲁登姐妹所在的小镇上有一位贤人,他们把他也叫了过来,告诉他这件事。于是他们三人去了楼上的一间房,一起把这件事摆放在主面前。然后,哥哥问其他二人,他要不要回农场将这事告诉我。 他们说:“别,让她度过一个安静的晚上吧。”

温馨提示:您随时都可以用鼠标在阅读页面划词,会调出百科对该词的注释
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1阅点] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

书架 书评

上一页
  “你妹妹毒死了他!”  父亲死的那天,也就是星期二,在巴尔达有集市;看见我和班扬先生同骑一匹马的牧师雷恩先生当时就在集市上。他散布说,他看见我骑在班扬先生的马后一起去甘林改,还看见我们到城边时举止暧昧。我后来听说,这谣言很快传遍了整个集市。  集市的第二天,也就是星期三早晨,我可怜父亲的遗体还停放在家里,就有人来告诉我巴尔达集市的谣传;但有一节经文又帮助了我,是这样说的:“人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样的坏话毁谤你们,你们就有福了。”  过后,哥哥又走过来,我们定好于星期四晚上将父亲下葬。他订购了葡萄酒,以及星期四早上要带的其他必需品。我们还向方圆几英里之内的所有亲朋好友下了请贴,请他们星期四前来送行。当这一切都安排妥当之后,福瑞里先生差人把哥哥叫到他家去。这样,哥哥星期三晚上就去了福瑞里家,他在客厅里与哥哥进行了私下交谈。“我有话想跟你说,” 他说,“你觉得你父亲是正常死亡吗?”  我哥哥听他这样问,吃了一惊:“当然是正常死亡了!”他回答道。  “可我相信不是。”福瑞里先生回答道,“今天我曾两次去马厩解马缰,想去波屯找哈夫海先生,那位有名的大夫;但经过再三考虑,我还是决定让
你自己处理。你是本镇的警官,所以这是你的职责。”  “那您以为他是怎么死的?”我哥哥问道,“如果他不是寿终正寝的话?”  “我相信是你妹妹把他毒死的。”  “我不信!”哥哥回答,“我希望事情会水落石出。”  哥哥心情沉重地回到家,思忖着我会不会为此送命;想到我还要面临的事,他非常难过。他先把我姐姐从楼上叫下来,把这一切告诉她,两人都忧心忡忡。普鲁登姐妹所在的小镇上有一位贤人,他们把他也叫了过来,告诉他这件事。于是他们三人去了楼上的一间房,一起把这件事摆放在主面前。然后,哥哥问其他二人,他要不要回农场将这事告诉我。 他们说:“别,让她度过一个安静的晚上吧。”