首页 聖訊讀書 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

马太福音 第五章(24)

马太福音——注释 by 佚名

【太5:47】“你们若单请你弟兄的安,比人有什么长处呢? 就是外邦人不也是这样行吗?”

﹝原文字义﹞“长处”更长,越发,超出。

﹝文意批注﹞“外邦人,”指不信主的人。

我们信徒和不信主的罪人的分别,是在于我们有神的生命,可以不凭着天然生命的爱恶对待别人。 我们若活在神的生命里,就能爱我们所不能爱的仇敌。

﹝话中之光﹞(一)爱那爱我们的人,这是罪人的反应;向与我们亲近的人请安,这是外邦人的反应。 若是作基督徒,也不过作得这样,就非常低而容易,和不信的人没有分别。

(二)本节的“长处”和二十节的‘胜于’相配;有比外邦人‘更长’的爱,才有‘胜于’文士和法利赛人的义。

【太5:48】“所以,你们要完全,像你们的天父完全一样。 ’”

﹝文意批注﹞这里的“完全”有二意:

1. 是指‘全部包括’,意即爱人不可分别好人和坏人,必须都爱。

2. 是指爱心的完全(约壹4:18)。

在别的方面,我们不能像天父那样的完全,但在爱心方面,我们应当追求像天父一样的完全。

﹝话中之光﹞(一)“像天父完全一样,”这句话暗示我们只有凭着天父的属天生命,才能达到完全的地步。

(二)主对天国子民该有光景的结论是“要像天父完全一样”,这说出天国的律法无他,乃为完全彰显神的丰满,就是神儿子完满的见证。

温馨提示:您随时都可以用鼠标在阅读页面划词,会调出百科对该词的注释
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1阅点] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

书架 书评

上一页
【太5:47】“你们若单请你弟兄的安,比人有什么长处呢? 就是外邦人不也是这样行吗?” ﹝原文字义﹞“长处”更长,越发,超出。 ﹝文意批注﹞“外邦人,”指不信主的人。 我们信徒和不信主的罪人的分别,是在于我们有神的生命,可以不凭着天然生命的爱恶对待别人。 我们若活在神的生命里,就能爱我们所不能爱的仇敌。 ﹝话中之光﹞(一)爱那爱我们的人,这是罪人的反应;向与我们亲近的人请安,这是外邦人的反应。 若是作基督徒,也不过作得这样,就非常低而容易,和不信的人没有分别。 (二)本节的“长处”和二十节的‘胜于’相配;有比外邦人‘更长’的爱,才有‘胜于’文士和法利赛人的义。 【太5:48】“所以,你们要完全,像你们的天父完全一样。 ’” ﹝文意批注﹞这里的“完全”有二意: 1. 是指‘全部包括’,意即爱人不可分别好人和坏人,必须都爱。 2. 是指爱心的完全(约壹4:18)。 在别的方面,我们不能像天父那样的完全,但在爱心方面,我们应当追求像天父一样的完全。 ﹝话中之光﹞(一)“像天父完全一样,”这句话暗示我们只有凭着天父的属天生命,才能达到完全的地步。 (二)主对天国子民该有光景的结论是“要像天
父完全一样”,这说出天国的律法无他,乃为完全彰显神的丰满,就是神儿子完满的见证。